The Poets 26:87

وَلَا تُخۡزِنِی یَوۡمَ یُبۡعَثُونَ ۝٨٧
walā tukh'zinī yawma yub'ʿathūn
64 Translations
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected
and don’t disgrace me on the Day when all creatures will be resurrected,
And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised
And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves
“Do not disgrace me during the resurrection period!”
and do not disgrace me on the Day they are raised up,
Do not disgrace me on the day that they will be resurrected
"And do not disgrace me on the Day when all people will be raised up to life
`And do not put me to shame and disgrace on the day when people will be resurrected
Degrade me not upon the day when they are raised up
and do not humiliate me on the day they are raised,
“I beg you not to abandon me on the Day of Resurrection:…
“And let me not be in disgrace on the day they will be resurrected
and do not disgrace me on the day they are resurrected:
and disgrace me not on the day when they are raised up again
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”
And do not humiliate me on the day when they will be resurrected;
And cover me not with shame on the day of resurrection
"And disgrace me not on the Day when they are raised
Do not degrade me on the Day when they are resurrected
And put me not to shame on the day when mankind shall be raised up
And disgrace me not when (all) are resurrected —
And cover me not with shame on a Day they will be raised up,
“Let me not be in disgrace on the day when people will be raised.
do not hold me up in shame on the Day when everybody will be raised back to lif
and disgrace me not on the Day when people will be raised to life
And disgrace me not on the day when they are raised -
and do not disgrace me on the day they are raised (again),
"And put me not to shame on the Day of Resurrection."
And disgrace me not on the Day (when) people will be raised up (from the graves)
"And do not disgrace me on the Day when they are resurrected."
"And do not disgrace me on the Day when they are resurrected.
And do not disgrace me on the Day when they are resurrected.
And do not shame/disgrace me (on) a day/time they are being resurrected/revived
and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead
And do not disgrace me the Day when they are made to rise (again)
And abase me not on the day when they are raised
Do not betray m
and do not put me to disgrace on the Day when all will be raised to life
(O’ My Lord), disgrace me not on the day when they will be raised up,
"Do not disgrace me on the day they shall all be resurrected."
(O’ My Lord), don’t disgrace me on the day when they will be raised up,
"And do not confound me nor occasion me to fall from grace in Day of Judgement,"
Do not disgrace me on the Day when humanity will be resurrected,
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
And do not humiliate me on the day they will be raised.
Do not hold me up to shame on the Day of Resurrection
"And do not forsake me on the Day of Resurrection."
and do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected,
and do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected,
And do not disgrace me on the Day they are raised.
And abase me not on the Day when (men) will be raised up
Let me not suffer disgrace on the Day when all shall be raised from the dead;
And put me not to embarrassment the Day when people are raised
And disgrace me not on the day when they are raise
`And disgrace me not on the day when they will be raised up
And disgrace me not on the Day they are resurrected
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;"&mdash
And don’t disgrace me on the Day they are resurrected.
And do not disgrace me on the Day they are resurrected
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected
And do not disgrace me on the day they are raised up,
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;