The Event, The Inevitable, That Which is Coming 56:25

لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا ۝٢٥
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīma
62 Translations
They will hear no idle or sinful talk there
They will neither hear any vain talk therein nor any sinful speech,
Therein they hear no vain or sinful discourse
They will hear no nonsense there or talk of sin
They will neither hear any empty discourse therein, nor any concept of sin!
They will hear no prattling in it nor any word of wrong.
They will not hear therein any vain talk or sinful speech
They will hear there neither vain talk nor accusing speech
There they shall hear no idle-talk, no sinful speech
Therein they shall hear no idle talk, no cause of sin
They do not hear useless or sinful (talk) in there,
They will be blessed by lack of profanities and sinful talks [no more lying, backbiting, slander, bragging, mockery, sarcasm, etc: a society of noble civilized people]
Neither frivolousness will they hear therein, nor any taint of harm
Therein they will hear no idle talk and no recrimination
They shall hear no folly there and no sin
They will not hear any useless speech in it, or any sin
They hear not therein any foul speech nor any sinful words.
They shall not hear therein any vain discourse, or any charge of sin
They shall not hear therein vain or sinful discourse
There they shall hear no idle talk, no cause of sin
No vain discourse shall they hear therein, nor charge of sin
They shall not listen therein (any) Laghw (vain talk), nor anything sinful
They will not hear any idle talk in it nor accusation of sinfulness,
…no frivolous talk heard therein and no taint of hostility.
There they shall not hear any vain talk nor sinful words
There they shall hear no idle talk nor any sinful speech
They hear therein no vain or sinful talk -
They will hear therein nothing vain or sinful
No idle talk will they hear there, nor any sinful speech
There they will hear nothing absurd nor any word of sin
They never hear any nonsense therein, nor sinful utterances
They will not hear in it any nonsense, nor blame.
They will not hear in it any nonsense, nor blame.
They do not hear/listen (to) nonsense/senseless talk in it, and nor sinning/committing crimes
No empty talk will they hear there, nor any call to sin
Therein they will not hear any idle talk, nor any cause for vice
There hear they no vain speaking nor recriminatio
They will not hear any unnecessary or sinful tal
They will hear neither an absurd talk in it, nor something leading to sin
They will not hear therein any evil vain talk or sinful speeches
There, they shall not hear anything vulgar or vile
They will not hear therein any evil vain talk or sinful speeches
No matter of little value or insignificance will they hear therein, nor will they hear ill tongues or what is morally evil
They will hear neither idle talk, nor sinful conversation,
There they will never hear any idle or sinful talk—
They will hear neither idle nor sinful talk.
There they shall hear no idle talk, no sinful speech
They never hear any nonsense therein, nor sinful utterances.
They will hear no idle or sinful talk there,
They will hear no idle or sinful talk there,
They will not hear therein chatter, nor sinful talk.
No vain talk will they hear therein, nor any call restraining from further development. ('Ithm' = Word or action that restrains, drags down or hurts human potential)
They shall not hear therein vain or sinful discourse
They will not hear therein any vain or sinful talk
They hear no idle talk therein, nor incitement to sin
No pettiness will they hear in there, and not even a little of sinful speech (or idle talk)—
There, they will hear no idle or sinful speech.
Therein they will hear no nonsense, and no accusations
They will not hear therein ill speech or commission of sin
They will not hear in it idle speech nor sin,
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,