The Poets — Verse 31
26:31 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:31
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦۤ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ٣١
qāla fati bihi in kunta mina l-ṣādiqīn
‘Show it then,’ said Pharaoh, ‘if you are telling the truth.’
(Pharaoh) said: “Bring it forth, if you are from the truthful!”
Fir'awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers
(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."
(Pharaoh) said, “Then show it, if you are of the truthful?”
He said, ´Produce it then if you are someone telling the truth.´
He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’
(The Pharaoh) answered: "Then, produce it if you are truthful (in your claim)!"
(Pharaoh) said, `Bring it then, if you are of the truthful.
Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.
He said: “Then bring it, if you are of the truthful ones.”
Pharaoh said, “Go ahead, if you are truthful.”
Pharaoh said, “Show it then, if you tell the truth.
He said, “Bring it, if yousg are of the truthful.”
Said he, 'Bring it, if thou art of those who tell the truth!
Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”
He [Pharaoh] said, “Bring it then if you are of those who are the truthful.”
Pharaoh replied, produce it therefore, if thou speakest truth
Said he, "Bring it, if you are of those who tell the truth."
He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful.
He said, "Forth with it then, if thou speakest truth."
(Firaun) said: “Then come along with it if you are of the truthful.”
Pharaoh said: Bring it, if thou hast been among the ones who are sincere.
(Pharaoh) said, “Show it then if you are telling the truth!”
Pharoah said: "Go ahead, show it if you are of the truthful."
Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all."
(Pharaoh) said: Show it, then, if thou art of the truthful
He said, "Even if I bring to you something as a clear proof?"
Pharaoh said, "Produce it, then, if you are a man of truth!"
(Pharaoh) said: ‘Bring it if you are truthful.
He said: "Then bring it forth if you are of the truthful ones."
He said: "Then bring it forth if you are of the truthful ones.
He said: "Then bring it forth if you are of the truthful ones."
He (Pharaoh) said: "So come/bring with it if you were from the truthful."
[Pharaoh] answered: “Produce it, then, if thou art a man of truth!”
He said, "Come up with it then, in case you are of the sincere ones."
(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful
The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth."
He said, .Then bring it, if you are truthful
‘Pharaoh’ said: “Do bring it forth then, if you are of the truthful!"
The pharaoh said, "Present it now, if you really mean it!"
Pharaoh said: ‘Do bring it forth then, if you are of the truthful!’
"Then exhibit it to view", Pharaoh said, "if indeed you are telling the truth"
He said, “Then fetch it, if you are telling the truth.”
Pharaoh demanded, “Bring it then, if what you say is true.”
He said: then bring it if you are truthful.
He replied: ‘Show it to us, if what you say be true.‘
He said, "Then produce it, if you are truthful."
[Pharaoh] said, "Bring it, then, if you are telling the truth."
[Pharaoh] said, “Bring it, then, if you are telling the truth.”
He said, “So, bring it, if you are from the truthful ones.”
(Pharaoh) said: 'Bring it then, if you are of the truthful ones'
[Pharaoh] said: 'Produce it, then, if you are a man of truth.'
He said, "Bring your signs if you are truthful."
Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones
Pharaoh said, `Bring it then, if thou speakest the truth.
“Bring it, then, if you are among the truthful.
Said (Firon): "Show it then, if you tell the truth!"
He challenged, “Then bring it, if you are truthful.”
He said, 'Bring it, if you are being truthful.'
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
He said, 'Then bring it, if you are of the truthful.'
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"