The Poets 26:35

یُرِیدُ أَن یُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ ۝٣٥
yurīdu an yukh'rijakum min arḍikum bisiḥ'rihi famādhā tamurūn
64 Translations
He means to use his sorcery to drive you out of your land! What do you suggest?’
he wants to drive you out of your land by his sorcery. Now what is it that you advice?”
He would drive you out of your land through his magic; what then is it ye command
He wants to drive you out of your land by his magic. So, what do you bid?"
“He wishes to drive you out of your land with his magic... What do you advise?”
who desires by his magic to expel you from your land, so what do you recommend?´
who seeks to expel you from your land with his magic. So what do you advise?’
"Who seeks to drive you out from your land by his sorcery. What, then, do you advise (me to do)?"
`Who seeks to turn you out of your country by dint of his sorcery. Now, what do you advise?
who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?
He wants to drive you out of your land with his magic, so what do you instruct?”
“His goal is to take your land, through his magical tricks. What do you suggest?”
“His plan is to get you out of your land by his illusions, so what is it you advise?
who wants to evict you from your land with his sorcery, so what do you command?”
he desires to turn you out of your land! what is it then ye bid?
“He wishes to expel you out of your land by his magic; so what is your advice?”
He is seeking to drive you out of your land through his magic so what do you advise?”
He seeketh to dispossess you of your land by his sorcery; what therefore do ye direct
"He desires to turn you out of your land. What is it then you counsel (advise, suggest)"
who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel?
Fain would he drive you out of your land by his Sorcery. But what do ye suggest?"
He intends that he may expel you from your land through his sorcery, then what it is that you advise (for orders)?”
He wants to drive you out from your region by his sorcery. What is it, then, that you suggest?
He wants to get you out of your land by his witchcraft. What do you advise?”
who seeks to drive you out from your land by the force of his magic. Now what is your advice?"
who wants to drive you out of your land by his magic. Tell us, what do you advise us?"
Who desires to turn you out of your land with his enchantment. What is it then that you counsel
He (Firawn) said to the leaders (of his community) around him, "This is certainly a learned magician,
"He wants to drive you out of your land by his black magic. What, then, do you advise?"
He seeks to drive you out of your land by (the force of) his magic. So what is your opinion (about him now)?
"He wants to bring you out of your land with his magic. So what will you decide"
"Hewants to bring you out of your land with his magic. So what will you decide?
He wants to bring you out of your land with his magic. So what will you decide?
He wants/intends that he brings you out from your land with his magic/sorcery, so what (do) you order/command
who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?”
Who would like to drive you out of your land by his sorcery; so what do you command?"
Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye
He wants to expel you from your land through his magic. What is your opinion?"
He wants to expel you from your land with his sorcery. So what do you suggest?
He seeks to drive you out of your land by his sorcery. Therefore, what do you suggest?"
"By the force of his magic, he wants to expel you from this land. Now, what do you recommend?"
He seeks to drive you out of your land by his sorcery. So what do you suggest?’
"He means", Pharaoh added, "To oust you people of your land and drive you away". "Therefore, what course of action do you suggest we should take in the face of this problem!"
who wants to expel you from your land with his magic. So, what do you suggest?”
who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”
He wants to expel you from your land with his magic, so what do you command?
who seeks to drive you from your land by his sorcery. What is your counsel?‘
"He wants to take you out of your land, with his magic. What do you suggest?"
He wants to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?"
He wants to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?”
“He wants to exit you from your land, so what are you commanding?”
Who intends to drive you out of your land with his sorcery, what do you command?
who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?'
He intends to make you ineffective in your own land by causing a popular rebellion. What do you advise?" (7:110)
Who desires to turn you out of your land with his magic; what is it then that you advise
`He seeks to turn you out of your land by his sorcery. Now, what do you advise?
who desires to expel you from your land with his sorcery. What would you command?
His plan is to get you out of your land by his magic; Then what is it (that you) command
He seeks to expel you from your land with his magic. What do you command?”
He intends to drive you out of your land with his magic, so what do you recommend?'
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
He desires to drive you out from your land by his magic, so what do you advise?'
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"