The Poets — Verse 47
26:47 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:47
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
قَالُوۤا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ٤٧
qālū āmannā birabbi l-ʿālamīn
exclaiming, ‘We believe in the Lord of the Worlds
saying: “We believe in the Lord of the worlds,
They said: we believe in the Lord of the worlds
And said: "We (affirm and) believe in the Lord of all the worlds
They said, “We believe in the Rabb of the worlds...”
They said, ´We have iman in the Lord of all the worlds,
They said, ‘We believe in the Lord of all the worlds
And they said: "We have come to believe in the Lord of the worlds
And they said, `We believe in the Lord of the worlds
They said, 'We believe in the Lord of all Being
They said: “We believe in the Lord of humankind,
They said, “We believe in the Lord of all worlds.”
Saying, “We believe in the Lord of all the worlds
They said, “We have attained faith in the Lord of all realms,
Said they, 'We believe in the Lord of the worlds
They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.”
They said, “We believe in the Lord of the worlds;
and said, we believe in the Lord of all creatures
Saying, "We believe in the Lord of the Worlds
saying: 'We believe in the Lord of the Worlds
They said, "We believe on the Lord of the Worlds
They said: “We have developed Faith in the Nourisher-Sustainer of the worlds —
They said: We believed in the Lord of the worlds,
They said, “We believe in the Lord of the Worlds,…
saying: "We believe in the Lord of the Worlds
saying: "We (now) believe in the Lord of the Universe
They said: We believe in the Lord of the worlds
Consequently the magicians were thrown down prostrating.
They said: "We believe in the Lord of the worlds!"
They said: ‘We believe in the Lord of all the worlds
They said: "We believe in the lord of the worlds!"
They said: "We believe in the Lord of the worlds!
They said: "We believe in the Lord of the worlds!"
They said: "We believed with the creations all together's/(universes') Lord."
[and] exclaimed: “We have come to believe in the Sustainer of all the worlds
They said, "We believe in The Lord of the worlds
Crying: We believe in the Lord of the Worlds
saying, "We believe in the Lord of the Universe
They said, .We have believed in the Lord of the worlds
Saying: "We believe in the Lord of all the worlds.
They said, "We accept the Lord of the universe."
Saying: ‘We affirm our faith in the Lord of all the beings:
And they declared submission: "We conform our will", they said, " to Allah's will and we surrender ourselves to Him, the Creator of the worlds,"
saying, “We believe in the Lord of the worlds,
They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
They said: we believe in the Lord of all worlds.
saying: ‘We now believe in the Lord of the Universe
They said, "We believe in the Lord of the universe.
saying, "We believe in the Lord of the Worlds,
saying, “We believe in the Lord of the Worlds,
They said, “We have believed in the Worlds Lord.
They said: 'We believe in the Lord of the worlds'
and said: 'We believe in the Lord of all the worlds,
Saying, "We believe in the Lord of the Worlds
They said: We believe in the Lord of the worlds
They said, `We believe in the Lord of the worlds
They said, “We believe in the Lord of the worlds
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen)
Declaring, “We have believed in the Lord of the worlds.
They said, 'We have believed in the Lord of the Worlds
They said, "We have believed in the Lord of the worlds
They said, 'We believe in the Lord of the worlds,
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds