The Heights, The Elevated Places 7:73

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And to Prep
ثَمُودَ thamūda
Thamud Noun
(We sent) their brother Noun
صَٰلِحًا ṣāliḥan
Salih Noun
قَالَ qāla
He said V
O my people Noun
Worship V
Allah Noun
مَا
not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
any Prep
إِلَٰهٍ ilāhin
god Noun
other than Him Noun
قَدْ qad
Verily Prep
has come to you V
بَيِّنَةٌ bayyinatun
a clear proof Noun
مِّن min
from Prep
your Lord Noun
هَٰذِهِۦ hādhihi
This Noun
نَاقَةُ nāqatu
(is) a she-camel Noun
(of) Allah Noun
لَكُمْ lakum
(it is) for you Noun
ءَايَةً āyatan
a Sign Noun
فَذَرُوهَا fadharūhā
So you leave her V
(to) eat V
فِىٓ
on Prep
أَرْضِ arḍi
(the) earth Noun
(of) Allah Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
touch her V
with harm Noun
lest seizes you V
عَذَابٌ ʿadhābun
a punishment Noun
أَلِيمٌ alīmun
painful Noun

To the people of Thamud We sent their brother, Salih. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. A clear sign has come to you now from your Lord: this is God’s she-camel- a sign for you- so let her graze in God’s land and do not harm her in any way, or you will be struck by a painful torment

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَـٰلِحࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۖ قَدۡ جَاۤءَتۡكُم بَیِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَایَةࣰۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِیۤ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوۤءࣲ فَیَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝٧٣

wa-ilā thamūda akhāhum ṣāliḥan qāla yāqawmi uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu qad jāatkum bayyinatun min rabbikum hādhihi nāqatu l-lahi lakum āyatan fadharūhā takul fī arḍi l-lahi walā tamassūhā bisūin fayakhudhakum ʿadhābun alīmu