Kashani Tafsir at-Tariq الطَّارِق (The Morning Star, The Nightcomer) 17 verses · Meccan

Verse display
Commentary is always shown.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Abdel Haleem
By the sky and the night-comer––
Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Abdel Haleem
What will explain to you what the night-comer is
Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Abdel Haleem
The piercing star––
Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Abdel Haleem
there is a watcher over every soul
Abd al-Razzaq al-Kashani

Over every soul there is a guardian. This is the answer to the oath, “By heaven and the night star!” [86:1]. He swears an oath that there is no one without a guardian but that he has a guardian and defender. This is just what He says in another place: “Surely there are over you guardians” [82:10]. Over you there are guardians, that is, angels who are scribes and writers. He has entrusted you to them so that they may write down your words and deeds and then present them to MuṣṬafā, as has come in the report: “Your deeds will be presented to me. When any of them is beautiful, I will praise God for it, and when any is ugly, I will ask God to forgive you.” When the tawḤīd-voicing, believing person of faith knows that the Real is his guardian and protector, he must put on the clothing of watchfulness and pay attention to his own states, words, and deeds. He must keep the courtyard of his breast pure of the stain of heedlessness. He should make Does he not know that God sees? [96:14] his constant litany, keep There are over you guard- ians [82:10] before his eyes, and turn We were not heedless of creation [23:17] into the imprint on the seal-ring of his certainty. It is said that there was a depraved woman in Mecca who said, “I will turn Ṭāwūs Yamānī away from the road of obedience and pull him into disobedience.” Ṭāwūs was a man of beautiful face, sweet character, and good nature. The woman came to Ṭāwūs and began talking with him in a joking way. Ṭāwūs knew her goal. He said, “Yes, be patient, until we reach such a place.” When they reached that place, he said, “If you have a goal, this can be the place for it.” The woman said, “Glory be to God! How is this the place for that work? It is a gathering place for people to watch.” Ṭāwūs said, “Does not God see us in every place? O woman, are you ashamed of being seen by the people, but not ashamed before God who is watching us?” These words took hold in that woman and opened up the ambush of solicitude to her. She repented and became one of God's friends.

Over every soul there is a guardian. This is the answer to the oath, “By heaven and the night star!” [86:1]. He swears an oath that there is no one without a guardian but that he has a guardian and defender. This is just what He says in another place: “Surely there are over you guardians” [82:10]. Over you there are guardians, that is, angels who are scribes and writers. He has entrusted you to them so that they may write down your words and deeds and then present them to MuṣṬafā, as has come in the report: “Your deeds will be presented to me. When any of them is beautiful, I will praise God for it, and when any is ugly, I will ask God to forgive you.” When the tawḤīd-voicing, believing person of faith knows that the Real is his guardian and protector, he must put on the clothing of watchfulness and pay attention to his own states, words, and deeds. He must keep the courtyard of his breast pure of the stain of heedlessness. He should make Does he not know that God sees? [96:14] his constant litany, keep There are over you guard- ians [82:10] before his eyes, and turn We were not heedless of creation [23:17] into the imprint on the seal-ring of his certainty. It is said that there was a depraved woman in Mecca who said, “I will turn Ṭāwūs Yamānī away from the road of obedience and pull him into disobedience.” Ṭāwūs was a man of beautiful face, sweet character, and good nature. The woman came to Ṭāwūs and began talking with him in a joking way. Ṭāwūs knew her goal. He said, “Yes, be patient, until we reach such a place.” When they reached that place, he said, “If you have a goal, this can be the place for it.” The woman said, “Glory be to God! How is this the place for that work? It is a gathering place for people to watch.” Ṭāwūs said, “Does not God see us in every place? O woman, are you ashamed of being seen by the people, but not ashamed before God who is watching us?” These words took hold in that woman and opened up the ambush of solicitude to her. She repented and became one of God's friends.

Connections 5 multi-source 2 single-source 4 commentators
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Abdel Haleem
Man should reflect on what he was created from
Abd al-Razzaq al-Kashani

So let man consider of what he was created. Let the human individual look carefully at himself: From what was he created and why was he cre- ated? God created a face that is suited for prostration, eyes suited for taking heed, a body suited for service, a heart suited for recognition, a secret core suited for love. So remember God's blessings upon you [2:231], for He adorned your tongues with the Shahadah, your hearts with recognition and felicity, and your bodies with service and worship.

So let man consider of what he was created. Let the human individual look carefully at himself: From what was he created and why was he cre- ated? God created a face that is suited for prostration, eyes suited for taking heed, a body suited for service, a heart suited for recognition, a secret core suited for love. So remember God's blessings upon you [2:231], for He adorned your tongues with the Shahadah, your hearts with recognition and felicity, and your bodies with service and worship.

Connections 2 multi-source 3 single-source 4 commentators
Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
Abdel Haleem
He is created from spurting fluid
Abd al-Razzaq al-Kashani

He was created of gushing water, emerging from between the loins and the chest. When the human individual was created, he was created from water thrown and spilled, a water that came forth from the back of the man and from the bones within the woman's breast. First he was a sperm drop, which God then made into a clot with His power. Then with His will He built tissue, with His desire He made bones appear, and with His munificence He clothed the bones in the cloak of flesh. When He wanted to display you to your mother and father, He adorned you in a beautiful form in the oyster shell of the womb, just as a slave-trader adorns a slave girl at the time of presenting her. In the same way, after He turns you into dust in your grave He will adorn you for the Day of Presentation to the messengers and the Lord of the Worlds. God says, “They will be presented to their Lord in rows” [18:48]. When you turn a pot full of water upside down, nothing stays inside. The Lord of the Worlds put the sperm drop into the womb and turned it upside down with His power. So glory be to Him who compounded Adam with a composition that contains everything created in the macrocosm! The exalted Lord created some creatures in the form of prostrators, like snakes, fish, and crawling things. He created some in the form of those who bow, like cattle and predators; some in the form of standers, like trees and plants; some in the form of sitters, like the unshakeable mountains. All of these are compelled to prostrate, bow, and sit, and they receive no praise for that. But He created the Adamite in a form that has the power to prostrate, bow, sit, and stand, and in that He gave him choice and ability, so he is worthy of praise and laudation: The repenters, the worship- ers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! [9:112]. Glory be to Him who creates the son of Adam to manifest power, gives him provision to manifest generosity, makes him die to manifest all-compellingness, and then brings him to life to manifest reward and punishment! So blessed is God, the most beautiful of creators! [23:14].

He was created of gushing water, emerging from between the loins and the chest. When the human individual was created, he was created from water thrown and spilled, a water that came forth from the back of the man and from the bones within the woman's breast. First he was a sperm drop, which God then made into a clot with His power. Then with His will He built tissue, with His desire He made bones appear, and with His munificence He clothed the bones in the cloak of flesh. When He wanted to display you to your mother and father, He adorned you in a beautiful form in the oyster shell of the womb, just as a slave-trader adorns a slave girl at the time of presenting her. In the same way, after He turns you into dust in your grave He will adorn you for the Day of Presentation to the messengers and the Lord of the Worlds. God says, “They will be presented to their Lord in rows” [18:48]. When you turn a pot full of water upside down, nothing stays inside. The Lord of the Worlds put the sperm drop into the womb and turned it upside down with His power. So glory be to Him who compounded Adam with a composition that contains everything created in the macrocosm! The exalted Lord created some creatures in the form of prostrators, like snakes, fish, and crawling things. He created some in the form of those who bow, like cattle and predators; some in the form of standers, like trees and plants; some in the form of sitters, like the unshakeable mountains. All of these are compelled to prostrate, bow, and sit, and they receive no praise for that. But He created the Adamite in a form that has the power to prostrate, bow, sit, and stand, and in that He gave him choice and ability, so he is worthy of praise and laudation: The repenters, the worship- ers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! [9:112]. Glory be to Him who creates the son of Adam to manifest power, gives him provision to manifest generosity, makes him die to manifest all-compellingness, and then brings him to life to manifest reward and punishment! So blessed is God, the most beautiful of creators! [23:14].

Connections 3 multi-source 2 single-source 3 commentators
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Abdel Haleem
then he emerges from between the backbone and breastbone
Abd al-Razzaq al-Kashani

He was created of gushing water, emerging from between the loins and the chest. When the human individual was created, he was created from water thrown and spilled, a water that came forth from the back of the man and from the bones within the woman's breast. First he was a sperm drop, which God then made into a clot with His power. Then with His will He built tissue, with His desire He made bones appear, and with His munificence He clothed the bones in the cloak of flesh. When He wanted to display you to your mother and father, He adorned you in a beautiful form in the oyster shell of the womb, just as a slave-trader adorns a slave girl at the time of presenting her. In the same way, after He turns you into dust in your grave He will adorn you for the Day of Presentation to the messengers and the Lord of the Worlds. God says, “They will be presented to their Lord in rows” [18:48]. When you turn a pot full of water upside down, nothing stays inside. The Lord of the Worlds put the sperm drop into the womb and turned it upside down with His power. So glory be to Him who compounded Adam with a composition that contains everything created in the macrocosm! The exalted Lord created some creatures in the form of prostrators, like snakes, fish, and crawling things. He created some in the form of those who bow, like cattle and predators; some in the form of standers, like trees and plants; some in the form of sitters, like the unshakeable mountains. All of these are compelled to prostrate, bow, and sit, and they receive no praise for that. But He created the Adamite in a form that has the power to prostrate, bow, sit, and stand, and in that He gave him choice and ability, so he is worthy of praise and laudation: The repenters, the worship- ers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! [9:112]. Glory be to Him who creates the son of Adam to manifest power, gives him provision to manifest generosity, makes him die to manifest all-compellingness, and then brings him to life to manifest reward and punishment! So blessed is God, the most beautiful of creators! [23:14].

He was created of gushing water, emerging from between the loins and the chest. When the human individual was created, he was created from water thrown and spilled, a water that came forth from the back of the man and from the bones within the woman's breast. First he was a sperm drop, which God then made into a clot with His power. Then with His will He built tissue, with His desire He made bones appear, and with His munificence He clothed the bones in the cloak of flesh. When He wanted to display you to your mother and father, He adorned you in a beautiful form in the oyster shell of the womb, just as a slave-trader adorns a slave girl at the time of presenting her. In the same way, after He turns you into dust in your grave He will adorn you for the Day of Presentation to the messengers and the Lord of the Worlds. God says, “They will be presented to their Lord in rows” [18:48]. When you turn a pot full of water upside down, nothing stays inside. The Lord of the Worlds put the sperm drop into the womb and turned it upside down with His power. So glory be to Him who compounded Adam with a composition that contains everything created in the macrocosm! The exalted Lord created some creatures in the form of prostrators, like snakes, fish, and crawling things. He created some in the form of those who bow, like cattle and predators; some in the form of standers, like trees and plants; some in the form of sitters, like the unshakeable mountains. All of these are compelled to prostrate, bow, and sit, and they receive no praise for that. But He created the Adamite in a form that has the power to prostrate, bow, sit, and stand, and in that He gave him choice and ability, so he is worthy of praise and laudation: The repenters, the worship- ers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of God's bounds-give good news to the faithful! [9:112]. Glory be to Him who creates the son of Adam to manifest power, gives him provision to manifest generosity, makes him die to manifest all-compellingness, and then brings him to life to manifest reward and punishment! So blessed is God, the most beautiful of creators! [23:14].

Connections 3 multi-source 2 single-source 3 commentators
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Abdel Haleem
God is certainly able to bring him back to life
Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Abdel Haleem
On the Day when secrets are laid bar
Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Abdel Haleem
he will have no power and no one to help him
Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Abdel Haleem
By the sky and its recurring rain
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Abdel Haleem
by the earth that cracks open
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Abdel Haleem
This is truly a decisive statement
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Abdel Haleem
it is not something to be taken lightly
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Abdel Haleem
They plot and scheme
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَأَكِيدُ كَيْدًا
Abdel Haleem
but so do I
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Abdel Haleem
[Prophet], let the disbelievers be, let them be for a while
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.