Kashani Tafsir Nuh نُوح (Noah) 28 verses · Meccan

Verse display
Commentary is always shown.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦۤ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن یَأۡتِیَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝١
Abdel Haleem
We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before a painful punishment comes to them.’
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

قَالَ یَـٰقَوۡمِ إِنِّی لَكُمۡ نَذِیرࣱ مُّبِینٌ ۝٢
Abdel Haleem
And so he said, ‘My people, I am here to warn you plainly
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَنِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِیعُونِ ۝٣
Abdel Haleem
Serve God, be mindful of Him and obey me
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

یَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَیُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَاۤءَ لَا یُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ۝٤
Abdel Haleem
He will forgive you your sins and spare you until your appointed time––when God’s appointed time arrives it cannot be postponed. If only you understood!’
قَالَ رَبِّ إِنِّی دَعَوۡتُ قَوۡمِی لَیۡلࣰا وَنَهَارࣰا ۝٥
Abdel Haleem
He said, ‘My Lord, I have called my people night and day
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَلَمۡ یَزِدۡهُمۡ دُعَاۤءِیۤ إِلَّا فِرَارࣰا ۝٦
Abdel Haleem
but the more I call them, the further they run away
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَإِنِّی كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوۤا۟ أَصَـٰبِعَهُمۡ فِیۤ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡا۟ ثِیَابَهُمۡ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ ٱسۡتِكۡبَارࣰا ۝٧
Abdel Haleem
every time I call them, so that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, cover their heads with their garments, persist in their rejection, and grow more insolent and arrogant
Connections 5 single-source 3 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

ثُمَّ إِنِّی دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارࣰا ۝٨
Abdel Haleem
I have tried calling them openly
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

ثُمَّ إِنِّیۤ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارࣰا ۝٩
Abdel Haleem
I have tried preaching to them in public and speaking to them in private
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُوا۟ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارࣰا ۝١٠
Abdel Haleem
I said, “Ask forgiveness of your Lord: He is ever forgiving
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

یُرۡسِلِ ٱلسَّمَاۤءَ عَلَیۡكُم مِّدۡرَارࣰا ۝١١
Abdel Haleem
He will send down abundant rain from the sky for you
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَیُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَ ٰلࣲ وَبَنِینَ وَیَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتࣲ وَیَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَـٰرࣰا ۝١٢
Abdel Haleem
He will give you wealth and sons; He will provide you with gardens and rivers
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارࣰا ۝١٣
Abdel Haleem
What is the matter with you? Why will you not fear God’s majesty
Abd al-Razzaq al-Kashani

What is it with you that you do not hope for God with dignity? And He created you in stages. “What has happened to you that you do not show gratitude for blessings and you do not recognize the rightful due of My nurturing, even though you know from what you were created and how you were created, state by state and stage by stage. First I brought a sperm drop from weak loins into a weak womb. I kept it in that firm settledness [77:21] and fortified place. Look at how I painted it with the pen of power. I turned that drop of water into blood and turned that blood into flesh. Then I brought forth bones and joined them together. When the formed and determined frame was completed, I commanded the subtle spirit to go into the body, like a sultan to a castle or a phoenix to its nest, so that it might give a robe of honor to each bodily part: seeing to the eye, speaking to the tongue, hearing to the ear, taking to the hand, walking to the feet. O servant, I adorned you beautifully, in the most beautiful stature [95:4]. I refined your stature, I created you more beautiful than all the beings, and I sculpted you more lovely than all the existent things.” No idol like your form is sculpted in the country, no cypress with your stature is planted in Kishmar. When your picture is painted before Azar's idol, Azar's painted idol shatters in shame. The wise Enactor, the generous Lord, added to the beauty of form and showed you the marvels of power in your own created disposition. He adorned your heart with tawḤīd, scouring away the rust of denial. What do you say about His wisdom and His mercy? Is it suitable that He burn what He himself adorned and trimmed? No, of course not. When you ponder this state and reflect on the artisanry of the Creator, you will say with the tongue of thanksgiving, “He sculpted me from a drop of sperm, He appointed me to serve Him in His bounty He lifted my head above all creatures- thanks be to God for acting so beautifully toward me!” Having reminded them of all the blessings and generosity of the Real, Noah heard no gratitude. It only increased them in unbelief and denial, so he turned his face away from them and said,

What is it with you that you do not hope for God with dignity? And He created you in stages. “What has happened to you that you do not show gratitude for blessings and you do not recognize the rightful due of My nurturing, even though you know from what you were created and how you were created, state by state and stage by stage. First I brought a sperm drop from weak loins into a weak womb. I kept it in that firm settledness [77:21] and fortified place. Look at how I painted it with the pen of power. I turned that drop of water into blood and turned that blood into flesh. Then I brought forth bones and joined them together. When the formed and determined frame was completed, I commanded the subtle spirit to go into the body, like a sultan to a castle or a phoenix to its nest, so that it might give a robe of honor to each bodily part: seeing to the eye, speaking to the tongue, hearing to the ear, taking to the hand, walking to the feet. O servant, I adorned you beautifully, in the most beautiful stature [95:4]. I refined your stature, I created you more beautiful than all the beings, and I sculpted you more lovely than all the existent things.” No idol like your form is sculpted in the country, no cypress with your stature is planted in Kishmar. When your picture is painted before Azar's idol, Azar's painted idol shatters in shame. The wise Enactor, the generous Lord, added to the beauty of form and showed you the marvels of power in your own created disposition. He adorned your heart with tawḤīd, scouring away the rust of denial. What do you say about His wisdom and His mercy? Is it suitable that He burn what He himself adorned and trimmed? No, of course not. When you ponder this state and reflect on the artisanry of the Creator, you will say with the tongue of thanksgiving, “He sculpted me from a drop of sperm, He appointed me to serve Him in His bounty He lifted my head above all creatures- thanks be to God for acting so beautifully toward me!” Having reminded them of all the blessings and generosity of the Real, Noah heard no gratitude. It only increased them in unbelief and denial, so he turned his face away from them and said,

Connections 2 multi-source 4 single-source 4 commentators
Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا ۝١٤
Abdel Haleem
when He has created you stage by stage
Abd al-Razzaq al-Kashani

What is it with you that you do not hope for God with dignity? And He created you in stages. “What has happened to you that you do not show gratitude for blessings and you do not recognize the rightful due of My nurturing, even though you know from what you were created and how you were created, state by state and stage by stage. First I brought a sperm drop from weak loins into a weak womb. I kept it in that firm settledness [77:21] and fortified place. Look at how I painted it with the pen of power. I turned that drop of water into blood and turned that blood into flesh. Then I brought forth bones and joined them together. When the formed and determined frame was completed, I commanded the subtle spirit to go into the body, like a sultan to a castle or a phoenix to its nest, so that it might give a robe of honor to each bodily part: seeing to the eye, speaking to the tongue, hearing to the ear, taking to the hand, walking to the feet. O servant, I adorned you beautifully, in the most beautiful stature [95:4]. I refined your stature, I created you more beautiful than all the beings, and I sculpted you more lovely than all the existent things.” No idol like your form is sculpted in the country, no cypress with your stature is planted in Kishmar. When your picture is painted before Azar's idol, Azar's painted idol shatters in shame. The wise Enactor, the generous Lord, added to the beauty of form and showed you the marvels of power in your own created disposition. He adorned your heart with tawḤīd, scouring away the rust of denial. What do you say about His wisdom and His mercy? Is it suitable that He burn what He himself adorned and trimmed? No, of course not. When you ponder this state and reflect on the artisanry of the Creator, you will say with the tongue of thanksgiving, “He sculpted me from a drop of sperm, He appointed me to serve Him in His bounty He lifted my head above all creatures- thanks be to God for acting so beautifully toward me!” Having reminded them of all the blessings and generosity of the Real, Noah heard no gratitude. It only increased them in unbelief and denial, so he turned his face away from them and said,

What is it with you that you do not hope for God with dignity? And He created you in stages. “What has happened to you that you do not show gratitude for blessings and you do not recognize the rightful due of My nurturing, even though you know from what you were created and how you were created, state by state and stage by stage. First I brought a sperm drop from weak loins into a weak womb. I kept it in that firm settledness [77:21] and fortified place. Look at how I painted it with the pen of power. I turned that drop of water into blood and turned that blood into flesh. Then I brought forth bones and joined them together. When the formed and determined frame was completed, I commanded the subtle spirit to go into the body, like a sultan to a castle or a phoenix to its nest, so that it might give a robe of honor to each bodily part: seeing to the eye, speaking to the tongue, hearing to the ear, taking to the hand, walking to the feet. O servant, I adorned you beautifully, in the most beautiful stature [95:4]. I refined your stature, I created you more beautiful than all the beings, and I sculpted you more lovely than all the existent things.” No idol like your form is sculpted in the country, no cypress with your stature is planted in Kishmar. When your picture is painted before Azar's idol, Azar's painted idol shatters in shame. The wise Enactor, the generous Lord, added to the beauty of form and showed you the marvels of power in your own created disposition. He adorned your heart with tawḤīd, scouring away the rust of denial. What do you say about His wisdom and His mercy? Is it suitable that He burn what He himself adorned and trimmed? No, of course not. When you ponder this state and reflect on the artisanry of the Creator, you will say with the tongue of thanksgiving, “He sculpted me from a drop of sperm, He appointed me to serve Him in His bounty He lifted my head above all creatures- thanks be to God for acting so beautifully toward me!” Having reminded them of all the blessings and generosity of the Real, Noah heard no gratitude. It only increased them in unbelief and denial, so he turned his face away from them and said,

Connections 2 multi-source 4 single-source 4 commentators
Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَلَمۡ تَرَوۡا۟ كَیۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَـٰوَ ٰتࣲ طِبَاقࣰا ۝١٥
Abdel Haleem
Have you ever wondered how God created seven heavens, one above the other
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِیهِنَّ نُورࣰا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجࣰا ۝١٦
Abdel Haleem
placed the moon as a light in them and the sun as a lamp
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتࣰا ۝١٧
Abdel Haleem
how God made you spring forth from the earth like a plant
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

ثُمَّ یُعِیدُكُمۡ فِیهَا وَیُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجࣰا ۝١٨
Abdel Haleem
how He will return you into it and then bring you out again
Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطࣰا ۝١٩
Abdel Haleem
and how He has spread the Earth out for yo
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

لِّتَسۡلُكُوا۟ مِنۡهَا سُبُلࣰا فِجَاجࣰا ۝٢٠
Abdel Haleem
to walk along its spacious paths?” ’
Connections 4 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

قَالَ نُوحࣱ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِی وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمۡ یَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥۤ إِلَّا خَسَارࣰا ۝٢١
Abdel Haleem
Noah said, ‘My Lord, they have disobeyed me and followed those whose riches and children only increase their ruin
Connections 5 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمَكَرُوا۟ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا ۝٢٢
Abdel Haleem
who have made a grand plan
Connections 5 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدࣰّا وَلَا سُوَاعࣰا وَلَا یَغُوثَ وَیَعُوقَ وَنَسۡرࣰا ۝٢٣
Abdel Haleem
saying, “Do not renounce your gods
Connections 6 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (6) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَقَدۡ أَضَلُّوا۟ كَثِیرࣰاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِینَ إِلَّا ضَلَـٰلࣰا ۝٢٤
Abdel Haleem
Do not renounce Wadd, Suwa, Yaghuth, Yauq, or Nasr!” They have led many astray. Lord, bring nothing but destruction down on the evildoers!’
Connections 6 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (6) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مِّمَّا خَطِیۤءَـٰتِهِمۡ أُغۡرِقُوا۟ فَأُدۡخِلُوا۟ نَارࣰا فَلَمۡ یَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارࣰا ۝٢٥
Abdel Haleem
They were drowned and sent to Hell for their evildoings: they found no one to help them against God
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ دَیَّارًا ۝٢٦
Abdel Haleem
And Noah said, ‘Lord, do not leave any of the disbelievers on the earth
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ یُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا یَلِدُوۤا۟ إِلَّا فَاجِرࣰا كَفَّارࣰا ۝٢٧
Abdel Haleem
if you leave them they will lead Your servants astray and beget only sinners and disbelievers
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِی وَلِوَ ٰلِدَیَّ وَلِمَن دَخَلَ بَیۡتِیَ مُؤۡمِنࣰا وَلِلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِینَ إِلَّا تَبَارَۢا ۝٢٨
Abdel Haleem
Lord, forgive me, my parents, and whoever enters my house as a believer. Forgive believing men and women but bring nothing but ruin down on the evildoers!’
Abd al-Razzaq al-Kashani

My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my house with faith, and the faithful men and women. “My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my house with faith: O Lord, forgive me and the two who gave birth to me, and everyone who enters into my covenant with faith. And the faithful men and women: and the faithful among the community of AḤmad, the men and the women, who will come into existence at the end of the era as the best of all communities and ap- proved by You, the Lord.”

My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my house with faith, and the faithful men and women. “My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my house with faith: O Lord, forgive me and the two who gave birth to me, and everyone who enters into my covenant with faith. And the faithful men and women: and the faithful among the community of AḤmad, the men and the women, who will come into existence at the end of the era as the best of all communities and ap- proved by You, the Lord.”

Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.