Kashani Tafsir Qaf ق (The Letter Qaf) 45 verses · Meccan

Verse display
Commentary is always shown.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
قۤۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِیدِ ۝١
Abdel Haleem
Qaf By the glorious Quran
Abd al-Razzaq al-Kashani

Qāf! By the splendorous Qur'an! Ibn ʿAṬāÌ said, “God swears an oath by the strength [quwwa] of the heart of His beloved, MuḤammad, inasmuch as he carried the discourse that left no trace in him, because of the elevation of his state.” When someone has a dear friend, in every state he seeks his approval. He always looks at him, he whispers his secrets to him, and he swears his oaths by his spirit and secret core. He speaks of him much, and he watches out for him at home and while traveling, in sleep and in wakefulness. He considers whatever he does beautiful, and he never holds back talk and “Peace!” from him. The generous Lord, the ever-merciful king, showered the realities of these meanings on His beloved, the Seal of the Prophets, so that the world's folk would know that in the Exalted Threshold, no one has the rank, level, and distinction held by that paragon. The engendered beings and existent things are all for his sake, and His love for all is love for him. Your creation and your upraising are as but one soul [31:28]. It has been said that this means, “for one soul,” and what is meant by this soul is MuṣṬafā's essence. In all states, He sought his approval, as He says, “And in the hours of the night glorify, and at the ends of the day, that perhaps thou mayest approve” [20:130]. He sought his approval in the kiblah: “Now We shall turn thee to- ward a kiblah that thou shalt approve” [2:144]. He sought his approval in intercession for the com- munity: “Thy Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve” [93:5]. He swore by his life: 'By thy life' [15:72]. He swore by the strength of his heart: “Qāf! By the splendorous Qur'an!” He swore by the limpidness of his love: “Sād! By the Qur'an possessing the remembrance!” [38:1]. He swore by the place of his feet: “Nay, I swear by this land!” [90:1]. He swore by his face and hair: “By the bright morning! And by the night when still!” [93:1-2]. He never veiled him from His gaze: Surely thou art in Our eyes [52:48]. Who sees thee when thou standest [26:218]. In sleep and wakefulness He kept him protected: And God will protect thee from the people [5:67].

Qāf! By the splendorous Qur'an! Ibn ʿAṬāÌ said, “God swears an oath by the strength [quwwa] of the heart of His beloved, MuḤammad, inasmuch as he carried the discourse that left no trace in him, because of the elevation of his state.” When someone has a dear friend, in every state he seeks his approval. He always looks at him, he whispers his secrets to him, and he swears his oaths by his spirit and secret core. He speaks of him much, and he watches out for him at home and while traveling, in sleep and in wakefulness. He considers whatever he does beautiful, and he never holds back talk and “Peace!” from him. The generous Lord, the ever-merciful king, showered the realities of these meanings on His beloved, the Seal of the Prophets, so that the world's folk would know that in the Exalted Threshold, no one has the rank, level, and distinction held by that paragon. The engendered beings and existent things are all for his sake, and His love for all is love for him. Your creation and your upraising are as but one soul [31:28]. It has been said that this means, “for one soul,” and what is meant by this soul is MuṣṬafā's essence. In all states, He sought his approval, as He says, “And in the hours of the night glorify, and at the ends of the day, that perhaps thou mayest approve” [20:130]. He sought his approval in the kiblah: “Now We shall turn thee to- ward a kiblah that thou shalt approve” [2:144]. He sought his approval in intercession for the com- munity: “Thy Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve” [93:5]. He swore by his life: 'By thy life' [15:72]. He swore by the strength of his heart: “Qāf! By the splendorous Qur'an!” He swore by the limpidness of his love: “Sād! By the Qur'an possessing the remembrance!” [38:1]. He swore by the place of his feet: “Nay, I swear by this land!” [90:1]. He swore by his face and hair: “By the bright morning! And by the night when still!” [93:1-2]. He never veiled him from His gaze: Surely thou art in Our eyes [52:48]. Who sees thee when thou standest [26:218]. In sleep and wakefulness He kept him protected: And God will protect thee from the people [5:67].

Connections 12 multi-source 11 single-source 6 commentators
Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

بَلۡ عَجِبُوۤا۟ أَن جَاۤءَهُم مُّنذِرࣱ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَیۡءٌ عَجِیبٌ ۝٢
Abdel Haleem
But the disbelievers are amazed that a warner has come from among them and they say, ‘How strange
Connections 11 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰاۖ ذَ ٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِیدࣱ ۝٣
Abdel Haleem
To come back [to life] after we have died and become dust? That is too farfetched.’
Connections 11 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِیظُۢ ۝٤
Abdel Haleem
We know very well what the earth takes away from them: We keep a comprehensive record
Connections 10 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

بَلۡ كَذَّبُوا۟ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمۡ فَهُمۡ فِیۤ أَمۡرࣲ مَّرِیجٍ ۝٥
Abdel Haleem
But the disbelievers deny the truth when it comes to them; they are in a state of confusion
Connections 11 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَفَلَمۡ یَنظُرُوۤا۟ إِلَى ٱلسَّمَاۤءِ فَوۡقَهُمۡ كَیۡفَ بَنَیۡنَـٰهَا وَزَیَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجࣲ ۝٦
Abdel Haleem
Do they not see the sky above them––how We have built and adorned it, with no rifts in it
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَـٰهَا وَأَلۡقَیۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ وَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِیجࣲ ۝٧
Abdel Haleem
how We spread out the earth and put solid mountains on it, and caused every kind of joyous plant to grow in it
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

تَبۡصِرَةࣰ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدࣲ مُّنِیبࣲ ۝٨
Abdel Haleem
as a lesson and reminder for every servant who turns to God
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ مُّبَـٰرَكࣰا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتࣲ وَحَبَّ ٱلۡحَصِیدِ ۝٩
Abdel Haleem
and how We send blessed water down from the sky and grow with it gardens, the harvest grain
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَـٰتࣲ لَّهَا طَلۡعࣱ نَّضِیدࣱ ۝١٠
Abdel Haleem
and tall palm trees laden with clusters of dates
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

رِّزۡقࣰا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡیَیۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةࣰ مَّیۡتࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ ۝١١
Abdel Haleem
as a provision for everyone; how with water We give [new] life to a land that is dead? This is how the dead will emerge [from their graves]
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحࣲ وَأَصۡحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ۝١٢
Abdel Haleem
The people of Noah disbelieved long before these disbelievers, as did the people of Rass, Thamud
Connections 6 single-source 3 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (6) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَعَادࣱ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَ ٰنُ لُوطࣲ ۝١٣
Abdel Haleem
Ad, Pharaoh, Lot
Connections 4 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعࣲۚ كُلࣱّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِیدِ ۝١٤
Abdel Haleem
the Forest-Dwellers, Tubba: all of these people disbelieved their messengers, and so My warning was realized
Connections 5 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَفَعَیِینَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِی لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِیدࣲ ۝١٥
Abdel Haleem
So were We incapable of the first creation? No indeed! Yet they doubt a second creation
Connections 5 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِیدِ ۝١٦
Abdel Haleem
We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein––
Connections 9 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (9) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِذۡ یَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّیَانِ عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِیدࣱ ۝١٧
Abdel Haleem
with two receptors set to record, one on his right side and one on his left
Abd al-Razzaq al-Kashani

When the two receivers receive, sitting on the right and on the left. It is reported that the two angels entrusted with the servant sit like the servant. The one on the right writes his beautiful deeds, and the one on the left writes his ugly deeds. When the servant sleeps, one stands above his pillow, while the other watches over him from his feet. When the servant walks, one goes before him and ones goes behind, both of them protecting him from blights. It has also been said that the angel of beautiful deeds is changed every day and night, another angel being sent. The wisdom in this is that tomorrow he will have many witnesses for his acts of obedience and beautiful deeds. But the angel of ugly deeds is not changed, so only that angel will know his defects. The equivalent of this in the Qur'an is found in the verse, “O My servants who have been immoderate against yourselves” [39:53]. In saying “who have been immoderate” God sums ev- erything up, keeping the lid on and without going into detail. He says: O Gabriel, you deliver the revelation, for they have been immoderate, but know not in detail what they have done. O MuḤammad, you recite the revelation, for they have been immoderate, but know not what they have done. Generous Lord, merciful King! He did not want Gabriel to know the sins of the ser-vants and the Messenger to recite their acts of disobedience. How could He then allow Satan to drive the servant away from His threshold?

When the two receivers receive, sitting on the right and on the left. It is reported that the two angels entrusted with the servant sit like the servant. The one on the right writes his beautiful deeds, and the one on the left writes his ugly deeds. When the servant sleeps, one stands above his pillow, while the other watches over him from his feet. When the servant walks, one goes before him and ones goes behind, both of them protecting him from blights. It has also been said that the angel of beautiful deeds is changed every day and night, another angel being sent. The wisdom in this is that tomorrow he will have many witnesses for his acts of obedience and beautiful deeds. But the angel of ugly deeds is not changed, so only that angel will know his defects. The equivalent of this in the Qur'an is found in the verse, “O My servants who have been immoderate against yourselves” [39:53]. In saying “who have been immoderate” God sums ev- erything up, keeping the lid on and without going into detail. He says: O Gabriel, you deliver the revelation, for they have been immoderate, but know not in detail what they have done. O MuḤammad, you recite the revelation, for they have been immoderate, but know not what they have done. Generous Lord, merciful King! He did not want Gabriel to know the sins of the ser-vants and the Messenger to recite their acts of disobedience. How could He then allow Satan to drive the servant away from His threshold?

Connections 1 multi-source 10 single-source 6 commentators
Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَّا یَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَیۡهِ رَقِیبٌ عَتِیدࣱ ۝١٨
Abdel Haleem
he does not utter a single word without an ever-present watcher
Abd al-Razzaq al-Kashani

Not a word he utters, but by him is an observer ready. The angel on the right is the angel of bounty, the angel on the left the angel of justice. Just as bounty rules over justice, so also the right-hand angel rules over the left-hand angel. O angel on the right! You be the commander. Write down ten beautiful deeds for every beautiful deed he performs. O angel on the left! You be the follower. Write down nothing except what the angel on the right tells you to write. When the servant commits an act of disobedience, the angel on the right says, “Wait seven days before you write it down. Perhaps he will offer an excuse and repent.” What is all this? It is the result of one decree that God issued in the Beginningless: “My mercy precedes My wrath.” Listen to something even more wonderful: When the servant is disobedient, the command comes, “Pull down the curtain of his faith so that his faith may conceal and overpower his offense and sin.” So many offenses and acts of disobedience come together that they say, “O God, there is much offense, and the curtain of faith does not conceal it.” He says, “If the curtain of his faith does not conceal it, then pull down the curtain of My gen- erosity so that it will be concealed.”

Not a word he utters, but by him is an observer ready. The angel on the right is the angel of bounty, the angel on the left the angel of justice. Just as bounty rules over justice, so also the right-hand angel rules over the left-hand angel. O angel on the right! You be the commander. Write down ten beautiful deeds for every beautiful deed he performs. O angel on the left! You be the follower. Write down nothing except what the angel on the right tells you to write. When the servant commits an act of disobedience, the angel on the right says, “Wait seven days before you write it down. Perhaps he will offer an excuse and repent.” What is all this? It is the result of one decree that God issued in the Beginningless: “My mercy precedes My wrath.” Listen to something even more wonderful: When the servant is disobedient, the command comes, “Pull down the curtain of his faith so that his faith may conceal and overpower his offense and sin.” So many offenses and acts of disobedience come together that they say, “O God, there is much offense, and the curtain of faith does not conceal it.” He says, “If the curtain of his faith does not conceal it, then pull down the curtain of My gen- erosity so that it will be concealed.”

Connections 8 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (8) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَجَاۤءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَ ٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِیدُ ۝١٩
Abdel Haleem
The trance of death will bring the Truth with it: ‘This is what you tried to escape.’
Abd al-Razzaq al-Kashani

And the agony of death comes with the rightful due. Know, O chevalier, that from the era of Adam until the annihilation of the world, no one is released from death. You also will not escape. “Death is a cup, and everyone will drink it.” How will the passing days that were not loyal to Adam be loyal to you? How will the lifespan that ended for Noah keep you in subsistence? How will the moment of death that attacked Abra- ham let you get away? How will the death that ambushed Solomon be lenient toward you? How will the entrusted angel who demanded MuḤammad's spirit treat you kindly? If you bring to hand the lifespan of Noah, the wealth of Korah, the kingdom of Solomon, and the wisdom of Luqmān, they will be useless at the door of death and will show you no favor. A little less than 7000 years have passed since the Adamites began this journey. They come from the loins to the wombs, and they go from the wombs to the face of the earth, and from the face of the earth to its stomach. The whole world is a graveyard. Beneath it is all remorse, above it all remorse. Lift up your head and ask heaven: “How many dear ones do you have in your stomach?” Ask the lofty palace about its inhabitant whom it saved from the hard and soft of life. He established his kingdom and enslaved the people, then death's messenger threw him on his face. O fooled by wishes! O heedless of the moment of death! O prisoner of greed! O servant of need! How long will you grieve for summer in winter and grieve for winter in summer? You do not think about the work that will come about inescapably and you do not gather the supplies for the road that in verified truth will be walked. You arrange the work of this world and do not provide for death. You poor wretch, your death is right behind you. Remember it! Your home is the grave. Make it flourish! Today you are asleep-wait till you wake up. Today you are drunk-wait till you are sober. You gather the chaff of this world and keep back from what deserves to be done.

And the agony of death comes with the rightful due. Know, O chevalier, that from the era of Adam until the annihilation of the world, no one is released from death. You also will not escape. “Death is a cup, and everyone will drink it.” How will the passing days that were not loyal to Adam be loyal to you? How will the lifespan that ended for Noah keep you in subsistence? How will the moment of death that attacked Abra- ham let you get away? How will the death that ambushed Solomon be lenient toward you? How will the entrusted angel who demanded MuḤammad's spirit treat you kindly? If you bring to hand the lifespan of Noah, the wealth of Korah, the kingdom of Solomon, and the wisdom of Luqmān, they will be useless at the door of death and will show you no favor. A little less than 7000 years have passed since the Adamites began this journey. They come from the loins to the wombs, and they go from the wombs to the face of the earth, and from the face of the earth to its stomach. The whole world is a graveyard. Beneath it is all remorse, above it all remorse. Lift up your head and ask heaven: “How many dear ones do you have in your stomach?” Ask the lofty palace about its inhabitant whom it saved from the hard and soft of life. He established his kingdom and enslaved the people, then death's messenger threw him on his face. O fooled by wishes! O heedless of the moment of death! O prisoner of greed! O servant of need! How long will you grieve for summer in winter and grieve for winter in summer? You do not think about the work that will come about inescapably and you do not gather the supplies for the road that in verified truth will be walked. You arrange the work of this world and do not provide for death. You poor wretch, your death is right behind you. Remember it! Your home is the grave. Make it flourish! Today you are asleep-wait till you wake up. Today you are drunk-wait till you are sober. You gather the chaff of this world and keep back from what deserves to be done.

Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَنُفِخَ فِی ٱلصُّورِۚ ذَ ٰلِكَ یَوۡمُ ٱلۡوَعِیدِ ۝٢٠
Abdel Haleem
The Trumpet will be sounded: ‘This is the Day [you were] warned of.’
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَجَاۤءَتۡ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّعَهَا سَاۤىِٕقࣱ وَشَهِیدࣱ ۝٢١
Abdel Haleem
Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness
Connections 9 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (9) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

لَّقَدۡ كُنتَ فِی غَفۡلَةࣲ مِّنۡ هَـٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡیَوۡمَ حَدِیدࣱ ۝٢٢
Abdel Haleem
‘You paid no attention to this [Day]; but today We have removed your veil and your sight is sharp.’
Connections 7 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (7) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَقَالَ قَرِینُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَیَّ عَتِیدٌ ۝٢٣
Abdel Haleem
The person’s attendant will say, ‘Here is what I have prepared’
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

أَلۡقِیَا فِی جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِیدࣲ ۝٢٤
Abdel Haleem
‘Hurl every obstinate disbeliever into Hell
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَّنَّاعࣲ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدࣲ مُّرِیبٍ ۝٢٥
Abdel Haleem
everyone who hindered good, was aggressive, caused others to doubt
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

ٱلَّذِی جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِیَاهُ فِی ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِیدِ ۝٢٦
Abdel Haleem
and set up other gods alongside God. Hurl him into severe punishment!’
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

۞ قَالَ قَرِینُهُۥ رَبَّنَا مَاۤ أَطۡغَیۡتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِی ضَلَـٰلِۭ بَعِیدࣲ ۝٢٧
Abdel Haleem
and his [evil] companion will say, ‘Lord, I did not make him transgress; he had already gone far astray himself.’
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُوا۟ لَدَیَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَیۡكُم بِٱلۡوَعِیدِ ۝٢٨
Abdel Haleem
God will say, ‘Do not argue in My presence. I sent you a warnin
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَا یُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَیَّ وَمَاۤ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمࣲ لِّلۡعَبِیدِ ۝٢٩
Abdel Haleem
and My word cannot be changed: I am not unjust to any creature.’
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

یَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِیدࣲ ۝٣٠
Abdel Haleem
We shall say to Hell on that day, ‘Are you full?’ and it will reply, ‘Are there no more?’
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ غَیۡرَ بَعِیدٍ ۝٣١
Abdel Haleem
But Paradise will be brought close to the righteous and will no longer be distant
Connections 2 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِیظࣲ ۝٣٢
Abdel Haleem
‘This is what you were promised––this is for everyone who turned often to God and kept Him in mind
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَّنۡ خَشِیَ ٱلرَّحۡمَـٰنَ بِٱلۡغَیۡبِ وَجَاۤءَ بِقَلۡبࣲ مُّنِیبٍ ۝٣٣
Abdel Haleem
who held the Most Gracious in awe, though He is unseen, who comes before Him with a heart turned to Him in devotion
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَـٰمࣲۖ ذَ ٰلِكَ یَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ۝٣٤
Abdel Haleem
so enter it in peace. This is the Day of everlasting Life.’
Connections 1 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

لَهُم مَّا یَشَاۤءُونَ فِیهَا وَلَدَیۡنَا مَزِیدࣱ ۝٣٥
Abdel Haleem
They will have all that they wish for there, and We have more for them
Connections 1 multi-source 1 single-source 3 commentators

Multi-source connections cited by 2+ commentators

Single-source mention (1) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشࣰا فَنَقَّبُوا۟ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ هَلۡ مِن مَّحِیصٍ ۝٣٦
Abdel Haleem
We have destroyed even mightier generations before these disbelievers, who travelled through [many] lands- was there any escape
Connections 4 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِیدࣱ ۝٣٧
Abdel Haleem
There truly is a reminder in this for whoever has a heart, whoever listens attentively
Abd al-Razzaq al-Kashani

Surely in that is a reminder for him who has a heart. If you rub your face in the dust a hundred times and traverse the world on your forehead, so long as your obedience is not the bosom friend of the true center point called the “heart,” all will be inscribed with nothingness. A report has come, “The meditation of an hour is better than the wor- ship of jinn and men.” When the servant comes to the Threshold and begins secret whispering while the heart is still captive to this world's preoccupations, abandonment will be inscribed on that obedience and it will be thrown back in his face. It has been said, “When someone's heart is not present in his prayer, his prayer is not accepted.” When a heart is delivered from the shackles of servanthood to others, that heart is one for the Real. It does not have the color of eye-service toward the people, nor the dust of seeking reputation. Nonetheless, it is in the ship of peril, for the Master of the Shariah has made this allusion: “The sincerely truthful are in great peril.” The purer someone becomes, the closer he is to the Real. The closer he is to the Real, the more he trembles. The proximate angels of the Presence, the attendants of the Threshold of the Self-Sufficient, and the pure ones of the Empire are always in fear, for He says, “And they are ap- prehensive in fear of Him [21:28]. The only ones of His servants who are frightened of God are the knowers [35:28].” MuṣṬafā said, “I hope that the most truthful of you toward God's prophet will be the most fearful of you toward God.” The near ones are bewildered for they know the Sultan's harshness. The vizier is always quivering in his watchfulness toward the sultan, but the stableman has no fear, for the vizier's breast is the storehouse of the sultan's secrets, and breaking the seal of the storehouse is full of peril. Ḥudhayfa Yamān was the possessor of the Messenger's secret. He said, “One day I saw Satan weeping. I said, 'O accursed one! What is this wailing and weeping of yours?' “He said, 'It is because of two things. One is that the Threshold has opened me up to cursing, and the other is that He has shut me off from the hearts of the faithful.

Surely in that is a reminder for him who has a heart. If you rub your face in the dust a hundred times and traverse the world on your forehead, so long as your obedience is not the bosom friend of the true center point called the “heart,” all will be inscribed with nothingness. A report has come, “The meditation of an hour is better than the wor- ship of jinn and men.” When the servant comes to the Threshold and begins secret whispering while the heart is still captive to this world's preoccupations, abandonment will be inscribed on that obedience and it will be thrown back in his face. It has been said, “When someone's heart is not present in his prayer, his prayer is not accepted.” When a heart is delivered from the shackles of servanthood to others, that heart is one for the Real. It does not have the color of eye-service toward the people, nor the dust of seeking reputation. Nonetheless, it is in the ship of peril, for the Master of the Shariah has made this allusion: “The sincerely truthful are in great peril.” The purer someone becomes, the closer he is to the Real. The closer he is to the Real, the more he trembles. The proximate angels of the Presence, the attendants of the Threshold of the Self-Sufficient, and the pure ones of the Empire are always in fear, for He says, “And they are ap- prehensive in fear of Him [21:28]. The only ones of His servants who are frightened of God are the knowers [35:28].” MuṣṬafā said, “I hope that the most truthful of you toward God's prophet will be the most fearful of you toward God.” The near ones are bewildered for they know the Sultan's harshness. The vizier is always quivering in his watchfulness toward the sultan, but the stableman has no fear, for the vizier's breast is the storehouse of the sultan's secrets, and breaking the seal of the storehouse is full of peril. Ḥudhayfa Yamān was the possessor of the Messenger's secret. He said, “One day I saw Satan weeping. I said, 'O accursed one! What is this wailing and weeping of yours?' “He said, 'It is because of two things. One is that the Threshold has opened me up to cursing, and the other is that He has shut me off from the hearts of the faithful.

Connections 2 multi-source 4 single-source 4 commentators
Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا فِی سِتَّةِ أَیَّامࣲ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبࣲ ۝٣٨
Abdel Haleem
We created the heavens, the earth, and everything between, in six Days without tiring
Connections 5 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (5) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا یَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ ۝٣٩
Abdel Haleem
So [Prophet], bear everything they say with patience; celebrate the praise of your Lord before the rising and setting of the sun
Connections 4 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ ۝٤٠
Abdel Haleem
proclaim His praise in the night and at the end of every prayer
Connections 4 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (4) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَٱسۡتَمِعۡ یَوۡمَ یُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانࣲ قَرِیبࣲ ۝٤١
Abdel Haleem
listen out for the Day when the caller will call from a nearby place
Connections 10 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

یَوۡمَ یَسۡمَعُونَ ٱلصَّیۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَ ٰلِكَ یَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ ۝٤٢
Abdel Haleem
They will come out [from their graves] on that Day, the Day when they hear the mighty blast in reality
Connections 11 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡیِۦ وَنُمِیتُ وَإِلَیۡنَا ٱلۡمَصِیرُ ۝٤٣
Abdel Haleem
It is We who give life and death; the final return will be to U
Connections 11 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (11) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

یَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعࣰاۚ ذَ ٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَیۡنَا یَسِیرࣱ ۝٤٤
Abdel Haleem
on the Day when the earth will be torn apart, letting them rush out- that gathering will be easy for Us
Connections 10 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا یَقُولُونَۖ وَمَاۤ أَنتَ عَلَیۡهِم بِجَبَّارࣲۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن یَخَافُ وَعِیدِ ۝٤٥
Abdel Haleem
We know best what the disbelievers say. You [Prophet] are not there to force them, so remind, with this Quran, those who fear My warning
Connections 10 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (10) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.