فعل

A word that conveys meaning tied to a specific time. Arabic verbs come in three tenses: past (madi), present/future (mudari), and imperative (amr). Verbs are derived from trilateral or quadrilateral roots.

200
Top Lemmas
14,927
Total Occurrences

Most Frequent Verb Lemmas in the Quran

Sorted by number of occurrences (most frequent first). Data sourced from the Quranic Arabic Corpus.

# Arabic Transliteration English Frequency Root
1 قَالَ qala to say 1,618 ق و ل
2 كَانَ kana to be 1,358 ك و ن
3 ءَامَنَ amana to believe 537 ا م ن
4 عَلِمَ alima to know 382 ع ل م
5 جَعَلَ jaala to make, to set 340 ج ع ل
6 كَفَرَ kafara to disbelieve 289 ك ف ر
7 جَآءَ ja to come 278 ج ي ا
8 عَمِلَ amila to do, to work 276 ع م ل
9 آتَى ata to give 271 ا ت ي
10 رَءَا ra to see 271 ر ا ي
11 أَتَى ata to come, to bring 264 ا ت ي
12 شَآءَ sha to will, to wish 236 ش ي ا
13 خَلَقَ khalaqa to create 184 خ ل ق
14 أَنزَلَ anzala to send down, to reveal 183 ن ز ل
15 كَذَّبَ kadhdhaba to deny, to reject 176 ك ذ ب
16 دَعَا daa to call, to pray 170 د ع و
17 ٱتَّقَىٰ ittaqa to be righteous 166 و ق ي
18 هَدَى hada to guide 144 ه د ي
19 أَرَادَ arada to intend, to desire 139 ر و د
20 ٱتَّبَعَ ittabaa to follow 136 ت ب ع
21 أَرْسَلَ arsala to send 130 ر س ل
22 أَخَذَ akhadha to take, to seize 127 ا خ ذ
23 ٱتَّخَذَ ittakhadha to take (as) 124 ا خ ذ
24 عَبَدَ abada to worship 122 ع ب د
25 ظَلَمَ dhalama to oppress, to wrong 110 ظ ل م
26 سَأَلَ saala to ask 106 س ا ل
27 وَجَدَ wajada to find 106 و ج د
28 أَخْرَجَ akhraja to bring forth 99 خ ر ج
29 أَكَلَ akala to eat, to consume 93 ا ك ل
30 لَّيْسَ laysa to not be 89 ل ي س
31 فَعَلَ faala to do 88 ف ع ل
32 نَّظَرَ nadhara to look, to see 87 ن ظ ر
33 ذَكَرَ dhakara to remember, to mention 84 ذ ك ر
34 خَافَ khafa to fear, to be afraid 83 خ و ف
35 قَتَلَ qatala to kill 83 ق ت ل
36 رَجَعَ rajaa to return 79 ر ج ع
37 سَمِعَ samia to hear, to listen 78 س م ع
38 تَوَلَّىٰ tawalla to turn away 78 و ل ي
39 أَمَرَ amara to order, to command 77 ا م ر
40 دَخَلَ dakhala to enter 76 د خ ل
41 جَزَىٰ jaza to reward 73 ج ز ي
42 أَطَاعَ ataa to obey 72 ط و ع
43 أَوْحَىٰٓ awha to reveal, to inspire 72 و ح ي
44 أَشْرَكَ ashraka to associate (with God) 71 ش ر ك
45 أَلْقَىٰٓ alqa to cast, to throw 71 ل ق ي
46 وَعَدَ waada to promise 70 و ع د
47 أَنفَقَ anfaqa to spend 68 ن ف ق
48 غَفَرَ ghafara to forgive 65 غ ف ر
49 أَحْبَبْ aahbab to love 64 ح ب ب
50 أَصَابَ asaba to afflict, to befall 64 ص و ب
51 أَضَلَّ adalla to lead astray 64 ض ل ل
52 تَابَ taba to repent 63 ت و ب
53 كَسَبَ kasaba to earn 62 ك س ب
54 نَزَّلَ nazzala to send down 62 ن ز ل
55 تَلَىٰ tala to recite, to follow 61 ت ل و
56 رَزَقَ razaqa to provide 61 ر ز ق
57 قَضَىٰٓ qada to decree, to judge 59 ق ض ي
58 نَصَرَ nasara to help, to give victory 59 ن ص ر
59 صَبَرَ sabara to be patient 58 ص ب ر
60 جَرَيْ jaray to flow, to run 57 ج ر ي
61 مَسَّ massa to touch 56 م س س
62 ضَرَبَ daraba to strike, to set forth 55 ض ر ب
63 قَٰتَلَ qaatala to kill 54 ق ت ل
64 أَقَامَ aqama to establish 54 ق و م
65 خَرَجَ kharaja to go out, to exit 53 خ ر ج
66 ضَلَّ dalla to go astray 53 ض ل ل
67 بَعَثَ baatha to raise, to send 52 ب ع ث
68 أَحْيَا aahyaa to give life 51 ح ي ي
69 تَذَكَّرَ tadhakara to remember, to reflect 51 ذ ك ر
70 أَهْلَكَ ahlaka to destroy 51 ه ل ك
71 ٱفْتَرَىٰ iftara to fabricate, to invent 50 ف ر ي
72 زَادَ zada to increase 49 ز ي د
73 عَقَلُ aqilu to understand, to reason 49 ع ق ل
74 كَتَبَ kataba to write, to prescribe 49 ك ت ب
75 ظَنَّ zana to think, to suppose 47 ظ ن ن
76 شَكَرَ shakara to be grateful 46 ش ك ر
77 نَبَّأَ nabba to inform, to tell 46 ن ب ا
78 حَكَمَ hakama to judge 45 ح ك م
79 يَذَرَ yadhara to leave, to let alone 45 و ذ ر
80 حَسِبَ hasiba to think, to reckon 44 ح س ب
81 شَهِدَ shahida to witness, to testify 44 ش ه د
82 مَلَكَتْ malakat to possess, to own 44 م ل ك
83 نَادَىٰ naadaaa to call out 44 ن د و
84 أَنذَرَ andhara to warn 44 ن ذ ر
85 أُدْخِلَ udkhila to admit, to enter (passive) 42 د خ ل
86 سَبَّحَ sabbaha to glorify 42 س ب ح
87 ٱسْتَطَاعَ astataa'a to be able 42 ط و ع
88 حَمَلَ hamala to carry, to bear 41 ح م ل
89 عَذَّبَ adhdhaba to punish, to torment 41 ع ذ ب
90 عَلَّمَ alama to teach 41 ع ل م
91 بِئْسَ bisa how wretched, evil is 40 ب ا س
92 بَلَغَ balagha to reach 40 ب ل غ
93 تَرَكَ taraka to leave, to abandon 40 ت ر ك
94 خَشِىَ khashiya to fear (reverentially) 40 خ ش ي
95 أَرَيْ ara to show, to make see 40 ر ا ي
96 ٱسْتَغْفَرَ istaghfara to seek forgiveness 40 غ ف ر
97 ٱسْتَكْبَرَ istakbara to be arrogant 40 ك ب ر
98 ٱهْتَدَىٰ ahtadaaa to be guided 40 ه د ي
99 تَوَكَّلْ tawakkal to rely upon, to trust 40 و ك ل
100 حَرَّمَ harrama to forbid 39 ح ر م
101 مَّاتَ mata to die 39 م و ت
102 بُشِّرَ bushira to be given glad tidings 38 ب ش ر
103 رَّضِىَ radiya to be pleased 38 ر ض و
104 يَحْزُن yahzun to grieve, to be sad 37 ح ز ن
105 حَشَرَ hashara to gather, to resurrect 37 ح ش ر
106 صَدَّ sadda to hinder, to turn away 37 ص د د
107 نَجَّىٰ najaaa to save, to rescue 37 ن ج و
108 ذَاقُ dhaqu to taste 36 ذ و ق
109 رَدَّ rada to return, to reject 36 ر د د
110 بَيَّنُ bayyinu to make clear, to explain 35 ب ي ن
111 ٱخْتَلَفَ akhtalafa to differ, to disagree 35 خ ل ف
112 ذَهَبَ dhahaba to go 35 ذ ه ب
113 سَجَدَ sajada to prostrate 35 س ج د
114 ٱسْتَوَىٰٓ istawa to be established 35 س و ي
115 نَسِىَ nasiya to forget 35 ن س ي
116 ٱبْتَغَىٰ ibtagha to seek, to desire 34 ب غ ي
117 قَامَ qaama to stand, to rise 33 ق و م
118 أَعْرَضَ aa'rada to turn away 32 ع ر ض
119 كَفَىٰ kafa to suffice, to be enough 32 ك ف ي
120 نَهَىٰ nahaaa to forbid 32 ن ه ي
121 نَفَعَ nafa'a to benefit 31 ن ف ع
122 سَآءَ saa'a to be evil, to be bad 30 س و ا
123 عَسَى asaa perhaps, it may be 30 ع س ي
124 لَبِثَ labitha to remain, to stay 30 ل ب ث
125 وَلَّىٰ walaaa to turn 30 و ل ي
126 أَبْصَرَ absara to see, to perceive 29 ب ص ر
127 ٱسْتَجَابَ istajaba to respond 28 ج و ب
128 رَّحِمَ rahima to have mercy 28 ر ح م
129 أَصْبَحَ aasbaha to become 28 ص ب ح
130 أَصْلَحَ aslaha to make peace, to reform 28 ص ل ح
131 أَغْنَتْ aaghnat to make rich, to avail 28 غ ن ي
132 جَٰهَدَ jahada to strive, to struggle 27 ج ه د
133 عَصَا asaa to disobey 27 ع ص ي
134 عَفَا afaa to pardon, to forgive 27 ع ف و
135 أَفْلَحَ aflaha to succeed, to prosper 27 ف ل ح
136 قَدَّمَ qadama to put forward, to send ahead 27 ق د م
137 زَيَّنَ zayana to beautify, to adorn 26 ز ي ن
138 بَغَىٰ bagha to seek, to rebel 25 ب غ ي
139 جَٰدَلُ jadilu to argue, to dispute 25 ج د ل
140 خَلَا khala to pass away, to be alone 25 خ ل و
141 يَشْعُرُ yash'uru to perceive, to realize 25 ش ع ر
142 قَدَرَ qadara to measure, to decree 25 ق د ر
143 كَادَ kaada to be about to, to almost 24 ك و د
144 تَوَفَّىٰ tawafaaa to take in death 24 و ف ي
145 أَذِنَ aadhina to permit, to listen 23 ا ذ ن
146 بَدَّلَ baddala to change, to replace 23 ب د ل
147 فَتَنُ fatanu to test, to try 23 ف ت ن
148 لَعَنَ laana to curse 23 ل ع ن
149 أَنجَىٰ anja to save, to rescue 23 ن ج و
150 جَمَعَ jamaa to gather 22 ج م ع
151 أَذَاقَ adhaqa to make taste 22 ذ و ق
152 يَرْجُوا۟ yarju to hope, to expect 22 ر ج و
153 رَفَعَ rafa'a to raise, to elevate 22 ر ف ع
154 سَخَّرَ sakhara to subject, to make serve 22 س خ ر
155 أَسْلَمَ aaslama to submit, to surrender 22 س ل م
156 مَكَرَ makara to plan, to plot 22 م ك ر
157 وَهَبَ wahaba to give, to bestow 22 و ه ب
158 أَحْسَنَ ahsana to do good 21 ح س ن
159 ٱشْتَرَىٰ ishtara to buy, to exchange 21 ش ر ي
160 كَتَمَ katama to conceal, to hide 21 ك ت م
161 مَّشَ masha to walk 21 م ش ي
162 أَمَاتَ aamaata to cause death 21 م و ت
163 ٱسْتُهْزِئَ istuhzia to mock, to ridicule 21 ه ز ا
164 وَضَعَ wada'a to place, to put down 21 و ض ع
165 أَمِنَ amina to be safe, to trust 20 ا م ن
166 بَلَوْ balaw to test, to try 20 ب ل و
167 حَقَّ haqa to be true, to be due 20 ح ق ق
168 أَحَلَّ aahala to permit 20 ح ل ل
169 سَبَقَ sabaqa to precede, to outstrip 20 س ب ق
170 سَعَىٰ sa'aaa to strive, to hasten 20 س ع ي
171 أَعَدَّ aa'ada to prepare 20 ع د د
172 عَرَفَ arafa to know, to recognize 20 ع ر ف
173 تَعَٰلَىٰ ta'aalaaa to be exalted 20 ع ل و
174 أَقْسَمُ aqsimu to swear 20 ق س م
175 قَصَّ qasa to narrate, to relate 20 ق ص ص
176 كَلَّمَ kalama to speak 20 ك ل م
177 أَنشَأَ aanshaaa to produce, to create 20 ن ش ا
178 يَضُرَّ yadura to harm 19 ض ر ر
179 ٱسْتَعْجَلَ asta'jala to seek to hasten 19 ع ج ل
180 يَفْقَهُ yafqahu to understand 19 ف ق ه
181 نَفَخَ nafakha to blow (the trumpet) 19 ن ف خ
182 تَبَيَّنَ tabayana to become clear 18 ب ي ن
183 أُخْفِىَ aukhfiaa to hide, to conceal 18 خ ف ي
184 ذُكِّرَ dhukira to be reminded 18 ذ ك ر
185 أَسَرَّ aasara to keep secret 18 س ر ر
186 عَادَ aada to return 18 ع و د
187 أُعِيدُ au'iydu to repeat, to restore 18 ع و د
188 مَّتَّعْ mata to grant enjoyment 18 م ت ع
189 أَمْسَكَ amsaka to hold, to withhold 18 م س ك
190 نِعْمَ ni'ma how excellent is 18 ن ع م
191 وَفَّىٰٓ waffa to fulfill, to pay in full 18 و ف ي
192 أَوْفَىٰ awfa to fulfill 18 و ف ي
193 أَحَاطَ aahaata to encompass 17 ح و ط
194 أَدْرَىٰ adra to know, to perceive 17 د ر ي
195 أُغْرِقُ ughriqu to drown 17 غ ر ق
196 فَصَّلَ fasala to detail, to explain 17 ف ص ل
197 فَضَّلَ fadala to prefer, to favor 17 ف ض ل
198 يَتَفَكَّرُ yatafakaru to reflect, to think deeply 17 ف ك ر
199 ٱنقَلَبَ anqalaba to turn back 17 ق ل ب
200 كَرِهَ kariha to dislike, to hate 17 ك ر ه

Showing 200 most frequent verb lemmas. Source: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).

Verb Vocabulary Builder

Flash the Arabic, guess the English. Track your mastery by frequency tier.

 
 
0
Correct
0
Attempted
0
Streak
0
Mastered